The Inferno: A Verse Translation by Robert Hollander and Jean Hollander. Dante Alighieri

The Inferno: A Verse Translation by Robert Hollander and Jean Hollander


The.Inferno.A.Verse.Translation.by.Robert.Hollander.and.Jean.Hollander.pdf
ISBN: 9780385496988 | 736 pages | 19 Mb


Download The Inferno: A Verse Translation by Robert Hollander and Jean Hollander



The Inferno: A Verse Translation by Robert Hollander and Jean Hollander Dante Alighieri
Publisher: Knopf Doubleday Publishing Group



The relevant passage in Ovid is Heroides 19.5-16. 89 describes the Proemio (preface) as “probably the most neglected part of the Decameron.” Id. [3] Presented and discussed in Hollander (1997) p. It reads well, seems to be accurate, has the original Italian on the facing page, and They seem to be published with older translations of the poem, and I'm not sure about the quality of those translations. 90 further declares that the Decameron is “one of the worst read masterpieces that the world possesses. Mar 30, 2014 - [1] Hollander (1997) p. Jul 1, 2002 - Robert Hollander, a renowned scholar and master teacher of Dante, and Jean Hollander, an accomplished poet, have written a beautifully accurate and clear verse translation of the first volume of Dante's epic poem, the Divine Comedy. Dec 30, 2007 - The Inferno's nine circles of extravagant tortures have long captured the popular imagination, while Purgatorio is often the connoisseur's choice. Jul 1, 2007 - The Poetry of Paradise by David Yezzi, review of Paradiso by Dante Alighieri, translated by Robert and Jean Hollander, First Things, January 2008. All subsequent quotes from the Decameron are from Rebhorn's translation. Oct 28, 2011 - Reading Dante's Inferno (as translated by Robert Hollander and Jean Hollander) this fall went much better. Apr 1, 2014 - If you read the Inferno, you'll remember that the passionless — those who didn't love at all — exist in torment on the outskirts of Hell, considered too lowly even to merit the Inferno. The point is, to fulfill our In his translation notes, Robert Hollander points out that Dante's depiction of the sodomites and the lustful heterosexuals greeting each other with a kiss is a rare medieval portrayal of friendship between homosexuals and heterosexuals. Jul 26, 2013 - A very good recent translation is the one by Robert and Jean Hollander. Dover publishes them as a volume on their own, without the text. Aug 14, 2010 - Oh, there are loads of translations of the Divine Comedy out there.

Links:
In the Miso Soup pdf
Fast Food Maniac: From Arby's to White Castle, One Man's Supersized Obsession with America's Favorite Food epub
Beyond the Green Zone: Dispatches from an Unembedded Journalist in Occupied Iraq ebook download